Juny
Traducció de Maria Rosich
Gerbrand
Bakker ha guanyat nombrosos premis, entre els quals trobem el Premi IMPAC, el
Premi Llibreter o l’Independent Foreign Fiction Prize, i ha consolidat la seva
trajectòria amb només quatre novel·les, totes traduïdes a més de vint llengües
arreu del món.
Un
calorós dia d’estiu del 1969, tot el poble està preparat per rebre la visita de
la Reina Juliana. És una celebració inoblidable, però just quan la monarca està
a punt d’entrar al cotxe per marxar, arriben la Hanne Kaan i la seva mare. La
Reina, en una acció inesperada, torna enrere, acaricia la galta de la nena i
ofereix la mà a l’Anna Kaan.
Anys
més tard, en Jan Kaan torna a casa per arreglar algunes coses i de nou se sent
aclaparat per la ràbia. Ja és hora d’arribar al fons de la qüestió. Juny segueix
amb un detall fascinant i tendre la propagació del dolor en una comunitat, una
família i diverses generacions.
Al Club no va agradar massa, en general deiem que era massa descriptiu i costava d'entendre. La majoria no el vam acabar de llegir
La nota que posem les/els que formem el club va estar una de les més baixes
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada