dimecres, 1 de febrer del 2023

EL CÀSTIG

 Un llibre de

GUILLEM SALA

L’autor

Una escarida biografia de Guillem Sala ens informa que va néixer l’any 1974 a Barcelona, que és professor de Sociologia a la Universitat Autònoma de Barcelona i que és escriptor. Les seves primeres passes d’un cert ressò en el camp de la literatura les va fer amb Heu vist passar en Puça amb bicicleta? Publicada l’any 2004 és un text de narrativa infantil i juvenil. L’any 2006 guanyava el Premi Documenta de narrativa amb Imagina un carrer. Uns anys més tard, el 2019, va publicar La fuga de l’home cranc i l’any 2020 presentà El càstig.

Vicenç Altaió, crític literari entre altres facetes laborals, senyalava que Guillem Sala havia inventat la “nanoliteratura”, un nou gènere literari. Poca cosa es diu d’aquest pretès nou gènere a l’entrevista[1] on Altaió assegura que l’autor de El càstig té una gran capacitat d’observació per crear un món nou i crear metàfores amb la ciència i per tot plegat –i aquí no podem desvelar res més- Altaió proclama el naixement de “la nanoliteratura”. Ens ho creiem? Cal aclarir, primer de tot, que aquest concepte neix arrel de la lectura La fuga de l’home cranc.

Guillem Sala està convençut que tots anem amb una cuirassa pel món. Va arribar a aquesta conclusió de petit, a través d’observar els adults i veure com esdevenien rígids i durs, explica. I afegeix: Vaig tenir una mala relació amb la meva mare i el meu germà. Ells anaven a dormir a quarts d’onze i llavors començava la “zona feliç”, fugia dels problemes del dia, va ser la meva cuirassa, la fugida protectora[2].

Quant a la literatura, l’escriptor considera que la creació artística no hauria de trobar-se limitada per cap mena de norma social o política; de fet, assegura, reclamant a l’art una observació estricta de la norma lingüística correm el risc d’empobrir la cultura. I afirma sense embuts: si es desconnecta de la societat, la cultura deixa de complir la seva funció[3].

 

L’obra

 

 

 

 

 

 

 



La història se situa en un barri popular de Barcelona. La protagonista, una professora d’un institut, manté una relació íntima des de fa dos anys amb un escriptor, antic professor seu de la universitat, però no n’acaba d’estar ni satisfeta ni convençuda. Tampoc acaba de fer-li el pes un company de feina que li fa la gara-gara. En canvi farà la coneixença d’Izan, un alumne seu, menor d’edat, amb qui compartirà una certa comunió de valors de manera que forjaran una amistat tot fent-se de refugi l’un a l‘altre enmig d’un ambient que viuen com a hostil.

La novel·la va provocar una forta polèmica entre les lectores i lector del club. Hi va haver parers per a tots els gustos. Des d’una lectora entusiasta que fins i tot subratllava l’encert de la coberta del llibre qualificada com a guapa i significativa, mentre associava el rostre femení de la portada amb el de la Sandra, la protagonista, i els coloms amb els conflictes que la tenen atrapada.

Altres persones del club compartien el seu parer quan va deixar exposat que els personatges de la novel·la són reals, que és una novel·la crua però no falsa i que explica molt bé el dany emocional i la petjada que deixa aquest patiment a l’edat adulta. En aquest sentit, algunes lectores insistiren en el paper de la mare i de la germana com a persones responsables del desequilibri de la Sandra.

Sembla que aquesta novel·la, d’extensió força abastable, busca una certa provocació perquè desgrana temes punyents i sotmesos a polèmica, molts cops més emocionals que no pas racionals. La petja professional de l’autor com a professor de Sociologia hi és latent. I precisament han estat aquests temes punyents i la manera de descriure’ls el que va provocar el marcat desencís d’un altre conjunt de participants: Aquest tarannà no és el meu. Més que una novel·la curta és una novel·la incomplerta. M’he quedat amb ganes de saber més de la Sandra. La relació amb una criatura de dotze anys m’ha semblat improcedent. El llibre m’ha fet patir. És una novel·la crua i m’ha creat neguit. M’ha destarotat el vocabulari, l’ambient, contemplar l’autodestrucció de la protagonista...i també, m’ha fet pensar en el desconeixement sobre les malalties mentals.

La publicació d’aquesta novel·la va anar, des d’un inici, acompanyada de polèmica. La raó central del conflicte derivà de l’ús que Guillem Sala fa del llenguatge, alternant el català i el castellà entre els seus personatges. Està escrita en una barreja de català brut i de castellà brut. He mirat de reflectir-hi la parla real d’un entorn social determinat, els barris del Nord de Barcelona. Per davant de la norma, doncs, he prioritzat l’ús (bueno, bulto, vale, ara vengo) i fins i tot el so (micus, sang i fecha)...[4]. Defensa que la novel·la només té sentit d’aquesta manera, considera inversemblant la utilització d’un català impecable en el context descrit perquè sonaria artificial. Malgrat tot, alguna lectora va declarar que li semblava excessiva l’extensió dedicada i que podia haver aconseguit els mateixos efectes sense tanta recreació ni barreja. Per contra, un altre parer remarcava com a positiu el llenguatge atrevit, trencador, inquietant i ens dóna a entendre que el llenguatge té classes socials.

La trobada del club va fer prou evident, una vegada més, com la polèmica i els parers s’aviven quan la lectura genera ambivalències, quan el que s’explica i com s’explica provoca sensacions contràries. Ningú va qüestionar que era una història ben narrada, que era una història de perdedors i de personatges trencats que no troben el seu lloc en aquest món –tal i com va explicitar una lectora- però mentre uns lectors encaren les històries des d’una perspectiva analítica i, potser, distant, altres senten encongir-se el cor davant tanta desferra perquè Guillem Sala no aporta llum ni esperança, descriu la solitud i la incapacitat per afrontar l’existència: la Sandra està plena de vida però no sap què fer-ne. Més clar, aigua.

 


[1] FONT: CAMPS, Magí. Guillem Sala inventa la nanoliteratura. La Vanguardia 15/07/2019. https://www.lavanguardia.com/encatala/20190715/463469312598/guillem-sala-nanoliteratura-vicenc-altaio.html

[2] FONT: CAMPS, Magi. Ob.cit.

[3] FONT: SALA, Guillem. Castigar la llengua. El núvol 13/10/2020. https://www.nuvol.com/llengua/castigar-la-llengua-126812

[4] FONT: SALA, Guillem. Ob.cit.