dilluns, 14 de novembre del 2022

LA LLUVIA AMARILLA

 Un llibre de

JULIO LLAMAZARES


 

L’autor

Julio Llamazares va néixer a un poble de Lleó el 28 de març de 1955. Ha estat dues vegades finalista del “Premio Nacional de Literatura de España” per les seves novel·les titulades “Luna de Lobos” i, la que llegim, “La lluvia amarilla”, publicada l’any 1988.

Va cursar la carrera d’advocat però va decantar-se ben aviat pel periodisme. Ell mateix ha reconegut que escriure era la seva vocació des de ben petit, i ho valida fent referència a una infància viscuda en un poble miner on els llibres eren una excepció, a més a més de tenir un entorn familiar poc afavoridor per obrir aquest interès per la literatura[i].

L’escriptor és col·laborador habitual de diferents diaris i revistes. Ha treballat també en el món radiofònic i televisiu. Ha escrit onze obres de narrativa entre 1981 i 2015 alternant els relats amb la novel·la. Així mateix, dins de la seva obra primerenca, compta amb dos llibres de poesia. Ha escrit vuit llibres de viatges i guions cinematogràfics, set dels quals han estat portats a la pantalla. Destaquem, entre ells, el guió de “Flores de otro mundo” (1999), una pel·lícula dirigida per Icíar Bollaín.

Llegim una entrevista a Infolibre dirigida per Antonio Contreras[ii], on l’escriptor manifesta la seva preocupació per l’augment de la crispació social, per la desqualificació de la conversa entesa com el que hauria d’ésser, un diàleg entre les parts. És, aquesta, una entrevista on Julio Llamazares expressa sense embuts el seu desencís, com correspon a tot humanista, davant la realitat sociològica i política que ens envolta. Heus ací, alguns fragments:

(...) El otro día escribí en un artículo que el papa Juan Pablo II se precipitó al decir que el infierno no existe. El infierno son las redes sociales pero no exactamente las redes sociales, sino la gente que habla desde el anonimato y desde la impunidad (...)

(...) si la libertad es una cerveza en una terraza o caminar sin encontrarte a un exnovio o una exnovia por la calle, entonces entramos ya en el terreno del disparate (...)

(...)El periodismo es una tierra de nadie en la que cualquiera puede decir lo que quiera sin tener ninguna responsabilidad y eso es muy difícil de controlar (...)

(...)La gente va al kiosco a que le den la razón o ponen la cadena de televisión que le da la razón. No busca que le den ideas para pensar. Se plantea entonces aquello que decía Emilio Lledó de que "la duda es la luz del pensamiento". Tú empiezas a pensar cuando tienes dudas. Si tú crees que tienes la razón y buscas reafirmarte continuamente en ella, al final acabas convertido en un hooligan de la política o de lo que sea, igual que los hooligans en el fútbol (...)

(...) Cuando se pierde el respeto al otro entramos ya en un terreno de arenas movedizas que convendría repensar (...).

Julio Llamazares declarava que la seva pàtria és la literatura mentre Yolanda Delgado[iii] el definia com un “narrador d’històries” i li preguntava perquè a la majoria de les persones els plau d’escoltar-ne i l’escriptor li responia amb una dualitat: perquè escoltar històries permet oblidar les pròpies o perquè escoltar històries permet repensar les pròpies.

El bagatge personal de Julio Llamazares és ampli. Ell es defineix com una persona de tendència solitària i gens amant de la vida social pública. Home despert i receptiu, reflexiu i introvertit, argumenta com entén ell la feina de l’escriptor:

(...) Yo creo que la labor de un escritor es contar de la mejor manera posible; de los miles de millones de formas de contar una historia, tratar de contarla de la mejor manera posible. No se trata de contar una historia por contarla, sino de sacarle el máximo jugo a esa historia, y eso solo se consigue a través de la manipulación del lenguaje. Otros trabajan manipulando hierro, manipulando la piedra…, el escritor trabaja manipulando el lenguaje y creo que la labor del escritor, en cierto modo, es como la labor de los ríos que van puliendo las piedras hasta que producen una música determinada en el agua. Los escritores hacemos eso, lo que yo entiendo por escritor: limamos, pulimos las palabras como si fueran piedras hasta que producen una música y una poesía determinada que es la que uno pretende (...).

 

L’obra

 

 El club de lectura d’aquest mes ha estat tan especial com interessant perquè el vàrem fer en col·laboració amb el Museu de la Vida Rural i, més concretament, amb els responsables -l’Anna Andavert i l’Alex Rebollo- de l’exposició titulada Generacićo (Re). Continuïtat o canvi?.

La lluvia amarilla és un llibre que, difícilment, et deixa indiferent. Magistralment escrit, amb una narrativa poètica indiscutible, Julio Llamazares ens descriu el drama o els drames que omplen el rerefons dels pobles abandonats. En aquest cas, tota la trama es condensa en un monòleg protagonitzat per Andrés, un pastor d’Ainielle, un poble abandonat del Pirineu Aragonès del que ell és l’únic habitant. Potser rere la història s’amaga indirectament la del propi Julio Llamazares, doncs la seva família va haver d’abandonar el lloc on va néixer, Vegamián, perquè va quedar negat per les aigües de l’embassament de Porna.

Les obres de Julio Llamazares es caracteritzen per un marcat intimisme i l’ús d’un llenguatge precís, memorable, quan descriu. La cerca via internet per poder fer la presentació de la lectura parlava de la solitud, del temps, de la mort, del seny i de la bogeria. Aspectes, tots ells, manifestats quan vàrem iniciar el debat.

La conversa sobre el llibre va ser molt rica. Tothom –i  és difícil trobar tanta unanimitat en un grup de lectores superior a les vint persones- va coincidir a destacar la bellesa de les descripcions, el ritme contingut de la narrativa, la precisió d’un llenguatge tan ple de matisos que, mentalment, construeixes l’escenari sense dificultat. El lector veu i viu Ainielle, el poble que, segons s’explica a la introducció, va quedar completament abandonat l’any 1970.

La dinàmica del temps narratiu és pausada, quasi immutable en el seu ritme. Julio Llamazares -va puntualitzar una participant del club- fa una personificació dels objectes i de la natura. La casa, la seva vivenda, la descriu i es viu com un cos humà.

Més diversitat de parers van sorgir en centrar-nos en el contingut de la història i exposar les emocions i sentiments remoguts. Una lectora va dir: és un llibre que cal llegir-lo a la planta baixa perquè l’angoixa que desperta convida a llençar-te pel balcó. Una altra lectora, en canvi, subratllava com la solitud era viscuda a la manera d’una declaració d’amor, de lligam, a la terra.

L’autor planteja un paral·lelisme entre la mort del poble i la mort de l’únic habitant. La història comença quan Andrés imagina una visita turística al poble i la sorpresa inesperada de trobar-lo mort. I el darrer capítol és la mort pròpiament del protagonista. Entre el primer i el darrer capítol es tanca el cercle.

El protagonista viu la mort com una alliberació: Mi padre me había enseñado con su ejemplo que la muerte es solo un primer paso en nuestro viaje sin retorno hacia el silencio (...) sabiendo que es en ella donde, al fin, encontraré consuelo a tanto olvido y tanta ausencia.

El pes del poble buit de persones es fa molt més feixuc amb la mort de Sabina, la seva muller. I, certament, la relació entre ambdós no es caracteritzava –com es va comentar- per la comunicació; més aviat eren dues persones que convivien costat a costat però cadascuna tancada en la seva pròpia solitud. Yo buscaba una razón a la tristeza de Sabina diu l’Andrés, però no era capaç de preguntar-li-ho directament.

Quan Sabina mor, el seu món es capgira. Només Andrés i el gos resten per fer-se companyia. Seran deu anys de profunda solitud, olvidado de todos, condenado a roer mi memoria y mis huesos (...) diez larguísimos años de total soledad. De Sabina li quedarà el bocí de soga que porta lligada a la cintura perquè la soga era el alma sin dueño de Sabina.

Andrés queda atrapat en el seu món i els seus records. El seu no deixa d’ésser un arrelament destructiu. El pes del passat, la càrrega feixuga de l’herència familiar, la resignació, la incapacitat de perdonar el fill que un dia va decidir emigrar cap a altres terres i a qui li  va dir que si marxava mai més tornaria a entrar a la casa familiar, mai més tornaria a ser vist com un fill. Viure com una traïció el que és el dret de tot jove a una vida digna és prou significatiu per captar la mentalitat del protagonista. Com va dir una participant del club: estimar la terra, el lloc, els orígens, arrelar-se, està molt bé, però en el cas dels fills –i per això dic que li falta esperança- has de fer-los lliures, que aprenguin més que tu, que es formin i tornin –si és el cas- per millorar el lloc, la terra, el negoci, la vida, agafant les coses del pare més les que ha après.

Quan ens vam trobar el mes passat per comentar el llibre de la Silvia Soler es va formular la pregunta de què esperem d’una novel·la. L’interrogant és interessant perquè hi ha novel·les amb remor d’històries mentre l’estil pròpiament literari es distreu amb tanta acció; per contra, el llibre de Julio Llamazares  et permet assaborir la història en cada paraula, cada adjectiu, cada imatge.

Una darrera cita: (...) Andrés, el protagonista de ‘La lluvia amarilla’, poco antes de morir, se compara a un perro abandonado por todos, que aguarda paciente al cazador de perros. Si Julio Llamazares tiene razón y es la obra la que elige a su autor, la realidad de Andrés y de Ainielle es la excusa para hablar del pesimismo de una generación a través de otra en la que se refleja, asumiéndola (...) [1].


[1] CARRASCO, José Javier. “El pesimismo y la Lluvia Amarilla”. https://www.lanuevacronica.com/el-pesimismo-y-la-lluvia-amarilla

 



[i] NAVARRO, Yolanda. “Mi visión de la realidad es poètica”. https://webs.ucm.es/info/especulo/numero12/llamazar.html

 

 

[iii] NAVARRO, Yolanda. “Mi visión de la realidad es poètica”. https://webs.ucm.es/info/especulo/numero12/llamazar.html